So I lied when I listed my favorite words. You’re shocked, I know. But I left two off. My two favorite words are “the end.” Only when used together of course. They don’t much for me separately. But as a pair they are magic.
I spent NaNoWriMo last year writing a book that I’ve been calling The Easy Part (the title is going to change; stay tuned). Then I sold that book to Carina. I realize you’re probably not supposed to say this but it was a fairly straightforward book to write. I understood Millie and Parker so well. I understood the conflict between them. I understood so many of the major scenes. The book feels like a movie in my head, one that I needed to figure out how to pour onto the page.
That isn’t to say I always achieved what I wanted to in terms of the writing. Oh no. It fails in ways too various and sundry to list here. And revising that book was difficult and circular and I’m not half-certain I did it well. But my main concern in writing the first draft was always, “Am I achieving my vision?” Not “what happens next?” or “is that what he would do?” The problem, in other words, was one of translation.
This spring, I started the sequel to The Easy Part, which features two minor characters from it. I felt strongly that they should be together. But when I told anyone about it, the response was always, “Really?” Adamant, I strode out…only to get stuck in the mire.
This was not an easy book to write. Writing on a deadline was scary. Writing with a more limited sense of audience was scarier. Writing and revising at the same time was the scariest. But yesterday, I typed “the end.” Today I skimmed through it and finally felt the words. And at some point next year (or whenever it releases), you’ll be able to read through the crazy, scandalous, opposites-attract story. Please come back then and let me know how I did.